ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЗНАЧЕНИЯ «ПРЕДАТЬ ГЛАСНОСТИ» В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ РЕЧИ
1 Особенности лексико-фразеологической репрезентации значения «предать гласности». УДК В.И. Даль в «Напутном слове», написанном в 1862 году, предостерегая от пренебрежительного отношения к родному, русскому языку, утверждал: «С языком, с человеческим словом, с речью безнаказанно шутить нельзя; словесная речь человека это видимая, осязаемая связь, союзное звено между телом и духом: без слов нет сознательной мысли, а есть разве только одно чувство и мычанье» [2]. Это предупреждение Даля актуально и сегодня. Слова и фразеологизмы играют важнейшую роль в формировании семантического пространства языка той части концептосферы, «которая получила выражение с помощью языковых знаков» [5, с. 33], совокупности значений, передаваемых языковыми знаками данного языка. «Концептосфера это чисто мыслительная сфера, состоящая из концептов, существующих в виде мыслительных картинок, схем, понятий, фреймов, сценариев, гештальтов < >, абстрактных сущностей, обобщающих разнообразные признаки внешнего мира» [5, с. 33]. Использование (или неиспользование) в речи тех или иных языковых единиц пусть опосредованно, но активно влияет на объем и качественное наполнение индивидуальной концептосферы человека, а значит, и концептосферы народа; то есть воздействует на его, народа, менталитет. Известный исследователь М.Н. Эпштейн в публичной лекции на канале «Культура» «От гуманитарных наук к гуманитарным технологиям» (проект academia, лекция 2) говорит о том, что количество слов в русском языке с исконными корнями катастрофически уменьшается [11]. Так, если в словаре Даля ( гг.), в составленным вторым отделением императорской академии наук «Словаре церковно-славянского и русского языка» (Санкт-Петербург, 1847 г.) слов с корнем -добр- насчитывалось около двухсот единиц (были, например, такие лексемы, как добродей, доброрадство), то сегодня их осталось не более Одной из причин этого является засилье заимствований, сокращающее «русскость» русского языка (о чём мы неоднократно писали) [12]. Однако помимо экспансии иностранных слов, на ослабление исконной лексико-фразеологической базы русского языка влияют, на наш взгляд, и другие процессы. Якимов Александр Евгеньевич кандидат филологических наук Костромской государственный университет им. Н.А. Некрасова ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЗНАЧЕНИЯ «ПРЕДАТЬ ГЛАСНОСТИ» В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ РЕЧИ Статья посвящена рассмотрению особенностей выражения словами и ФЕ общего значения «предать гласности» в современной русской речи (в СМИ, в официально-деловой, в бытовой речи и пр.) и возникающим в связи с этим проблемам культуры речи. Ключевые слова: Лексическая и фразеологическая синонимия, культура речи, норма словоупотребления, литературный язык, стили речи. Одним из них является появившаяся в последние годы практика использования глагола озвучить в новом ядерном значении «предать гласности». При этом слово озвучить активно вытесняет из употребления значительное количество лексем и ФЕ, также репрезентирующих значение «предать гласности, огласить» и другие, близкие (а часто и не очень близкие!) ему значения. Глагол озвучить зафиксирован уже в Толковом словаре русского языка под редакцией Д.Н. Ушакова во втором томе, увидевшем свет в 1938 году. У лексемы отмечается одно основное значение «сделать звуковым (кинофильм)» и его оттенок: «приспособить для демонстрации звуковых кинофильмов» (фиксацию контекстуализируют иллюстрации: озвучить фильм, картину; озвучить кинотеатр). [10, с. 775] Слово сопровождает помета (кино нов.), указывающая на то, что глагол озвучить к 30-м годам XX века имел статус термина киноиндустрии и нового слова, что вполне объяснимо, так как именно в это время начинается массовое производство звуковых фильмов как в США и Европе, так и в Советском Союзе. Первый коммерческий фильм «Певец джаза» вышел в Америке в 1927 году, а уже через 4 года в 1931 году в СССР снимают первый советский звуковой фильм «Путёвка в жизнь». Академический Словарь современного русского литературного языка в 8-ом томе (1958 г.) даёт наиболее разветвлённую парадигму семантической структуры лексемы озвучить. Она содержит четыре лексико-семантических варианта: первичное значение «производить запись фонограммы (музыки), дикторского текста, шумов и т.п.) к немому кинофильму или при дублировании кинофильма; три вторичных значения: «снабжать радиоприёмниками, репродукторами (помещение)». Озвучивать вокзал; «приспосабливать для демонстрации звуковых кинофильмов (помещение)». Озвучить кинотеатр; «подвергать действию ультразвука». Озвучивать микроорганизмы. Лексема имеет помету Спец. [9, с. 746]. В Словаре русского языка под ред. Евгеньевой в 4-х томах (1986 г.) у глагола озвучить фиксируется уже только одно значение. Дается его лаконичная дефиниция «сделать звуковым (кинофильм)». При этом отсутствуют какие бы то ни было сопрово- Якимов А.Е., 2014 Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова 3,
2 ЛИНГВИСТИКА дительные пометы стилистического характера. [8, с. 602] Словарь С.Ю. Ожегова под ред. Н.Ю. Шведовой (1985 г.) также даёт только одно значение слова озвучить (помета спец., тем не менее, имеется) «записать звуковое сопровождение (фильма) отдельно от съемки». Фильм озвучен на студии. [4, с. 383] Лишь одно значение зафиксировано и в Большом толковом словаре русского языка под ред. С.А. Кузнецова (2000 г.): озвучить «произвести запись фонограммы к кинофильму (музыки, дикторского текста, шумов)». Озвучить старую киноленту [1, с. 705]. Таким образом, к началу третьего тысячелетия, за 60 с лишним лет со времени, вероятно, одной из первых лексикографических фиксаций интересующей нас лексемы, глагол озвучить в системе лексики современного русского литературного языка получил статус моносемичного слова со специальным, терминологическим значением с тенденцией к переходу в корпус общеупотребительных слов (см. отсутствие указаний о принадлежности слова озвучить к специальной лексике в МАСе). Отказ от фиксации представленных в БАСе вторичных значений данного глагола («снабжать радиоприёмниками, репродукторами (помещение)»; «приспосабливать для демонстрации звуковых кинофильмов (помещение)»; «подвергать действию ультразвука»), обусловлен, на наш взгляд, осознанием того, что эти лексико-семантические варианты находятся за пределами литературного языка и относятся, скорее всего, к системе социолектов: к профессиональному кинематографическому жаргону либо к соответствующей терминосистеме. С конца 90-х гг. XX века и вплоть до настоящего времени в речи СМИ, в официально деловой речи, в публицистике и даже иногда в разговорно-обиходном регистре русского языка получает широкое распространение употребление нового значения глагола озвучить. Значение это появляется на базе метафорического переноса от первичного прямого «сделать звуковым (кинофильм)», т.е. «записать звуковое сопровождение (фильма) отдельно от съемки». Фильмы, как правило, снимаются без записи звука либо с технической записью звука. До окончания следующего за съемками и монтажом процесса озвучения фильм остаётся «немым», и только после того как его озвучат, насыщается голосами музыкой шумами и т.п. В нулевых годах третьего тысячелетия семантический неологизм начали фиксировать словари. Так, в словаре Л.И. Скворцова «Большой толковый словарь правильной русской речи» отмечается значение «ознакомить общественность с чьим-нибудь мнением, предать гласности точку зрения какого-н. официального лица». Даётся комментарий, что частое употребление глагола озвучить «в указанном специальном значении < > приводит к появлению навязчивого штампа, засоряющего публицистическую и обиходно-разговорную речь» [7]. В «Совре менном толковом словаре русского языка» Т.Ф. Ефремовой зафиксирован уже неологизм-омоним озвучивать, репрезентирующий три значения: 1. «Доводить до всеобщего сведения, предавать гласности, зачитывать что-л.» 2. «Впервые заявлять, объявлять, провозглашать что-л.» 3. «Представлять, сообщать чьё-л. мнение, решение». У слова имеется стилистическая помета разговорное [7]. Однако новое значение лексемы озвучить, как показывает речевая практика, гораздо более широкое: во-первых, глагол озвучить в этом значении практически вытесняет из речевого употребления глагол огласить, почти абсолютно синонимизируясь с последним, а вместе с ним и с членами лексико-фразеологической синонимической парадигмы, в которой лексема огласить является доминантой: обнародовать, объявить, доводить до всеобщего сведения, предавать гласности, делать достоянием гласности, давать огласку (чему-л.) (одна особенность: в новом значении значительно чаще употребляется форма совершенного вида глагола озвучить); во-вторых, нередко глагол озвучить в новом значении выступает в качестве заместителя глагола рассказать доминанты ещё одной синонимической парадигмы и некоторых других членов этого синонимического ряда: изложить, сообщить, пересказать, поведать. В-третьих, нередко лексема озвучить в различных контекстах употребляется вместо доминаты сообщить и многих членов данного синонимического ряда слов и ФЕ: доложить, донести, известить, поставить в известность, объявить, оповестить, уведомить, довести до сведения, осведомить, дать знать, информировать, проинформировать, привести (что-л.: какие-либо факты, цифры, в целом сведения) и некоторых других. В-четвёртых, глагол озвучить может также актуализировать неологичное значение, синонимичное лексемам опубликовать, напечатать, разместить (с семантикой «напечатать в газете, журнале и т.п.; в Интернете: например, на сайте»). Глагол озвучить довольно часто замещает конституенты ещё нескольких, частично пересекающихся друг с другом синонимических парадигм с общим значением «речевая деятельность». Озвучить употребляют вместо выразить, сформулировать, изложить (словами мысль, мнение и т.п.); высказать, изъявить (например, желание), выразить или передать словами, облечь в слова, найти слова; объявить, заявить, провозгласить, декларировать, прокламировать (книжн.), возгласить, возвестить (торжеств.); процитировать, привести, привести цитату (или выдержку) (из чего-л.); продекламировать, прочитать, прочесть; проявить, обнаружить, показать, выразить, выявить, выказать, явить, высказать, заявить (уст.); 190 Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова 3, 2014
3 Особенности лексико-фразеологической репрезентации значения «предать гласности». сказать, выразиться, изъясниться; произнести, проговорить, выговорить, молвить, изречь, наговорить; с дифференциальной семой «вскользь»: заметить, проронить, обронить и пр.); охарактеризовать, дать характеристику, высказаться. Этот перечень можно продолжить. Так, например, сегодня вполне можно услышать или прочитать, как вместо глагола доложить, манифестирующего значение «сделать доклад, официально сообщить о чём-либо», используется глагол озвучить: озвучить результаты наблюдений; вместо глагола огласить в значении «прочитать вслух для всеобщего сведения, объявить»: Диктор озвучил текст приветственной телеграммы; позицию, традиционно замещаемую глаголом рассказать (значение «устно сообщить, изложить что-л.») также всё чаще занимает глагол озвучить: озвучить занимательную историю, озвучить содержание книги. (Невозможно, однако, употребление глагола озвучить вместо глагола рассказать в конструкциях с предложным управление типа: рассказать о жизни за границей, рассказать про товарища. Имеются и другие ограничения синтагматической сочетаемости озвучить, связанные с употреблением этого глагола с конкретными лексемами). Нередко озвучить используется вместо привычного сообщить, передающего значение «довести до чьего-л. сведения, уведомить, известить»: озвучить решения суда истцу. Близкий по значению к сообщить глагол объявить, репрезентирующий следующие значения: 1) «сообщить что-л., поставить в известность о чём-л.», 2) «довести до всеобщего сведения, огласить», также часто заменяется в современной речи глаголом озвучить: озвучить своё намерение, озвучить благодарность. То же самое можно сказать и о глаголе назвать во вторичном значении «сообщить, объявить». Именно данная позиция сегодня максимально активно замещается лексемой озвучить: озвучить число жертв; озвучить день свадьбы, отъезда и т.п. Иногда озвучить синонимически замещает глагол выразить (чем, в чём) в его первичном значении «показать, обнаружить, передать, воплотить в каком-либо внешнем проявлении»: озвучить соболезнование друзьям и близким погибшего, Не нахожу слов, чтобы озвучить свою признательность. Особенно часто слово озвучить употребляется в качестве синонима глагола высказать со значением «выразить, передать словами», который, являясь гипонимом по отношению к гиперониму выразить, образует с ним привативную семантическую оппозицию, в которой у глагола высказать имеется семантическое приращение дифференцирующего характера относительно значения лексемы выразить «передать словами». Этот факт и определяет высокую частоту употребления озвучить вместо высказать: озвучить своё мнение, озвучить претензии. Глагол озвучить почти вытеснил из употребления лексему процитировать «привести откуда-либо цитату»: озвучить цитату (чью-либо), озвучить слова (чьи-либо). Глагол продекламировать «исполнить, произнести декламируя; выразительно прочитать вслух (художественное произведение)» также периодически замещается глаголом озвучить: Она с большим жаром озвучила монолог Катерины из «Грозы» Островского. Глагол озвучить в современной русской речи оказывается способным заместить даже слово охарактеризовать «дать характеристику кому-либо или чему-либо; описать, обрисовать»: озвучить создавшееся положение, озвучить состояние дел. Приведём несколько примеров из «живой» речи. Владимир Путин 11 апреля выступил перед депутатами Госдумы. Глава правительства рассказал об итогах работы кабинета за минувшие четыре года, а также озвучил ряд предложений на ближайшую перспективу. (Российская газета, 11 апреля 2012 г. html). Уместнее употребить вместо озвучил: изложил, сформулировал. «Если футбольный клуб Зенит хочет приостановить действие санкций, наложенных на него Контрольно-дисциплинарным комитетом (КДК) РФС, он должен обязательно озвучить эту просьбу», заявил агентству Р-Спорт глава юридического отдела РФС Алексей Папков. (rsport.ru/ football/ / html) Уместнее употребить вместо озвучить: высказать, изложить, огласить, обнародовать, сделать достоянием гласности. «Объем импорта российского газа и потребления Украиной этого вида топлива в 2013 году может быть озвучен уже на следующей неделе», сообщил министр энергетики и угольной промышленности Эдуард Ставицкий. (for-ua.com/ economics/2013/01/03/ html) Уместнее употребить вместо озвучен: назван, объявлен, сообщён, доведён до всеобщего сведения. Военные обещают озвучить версию крушения СУ-24 через 2 недели. Самолет за несколько дней до падения прошел техническую аттестацию. ( Уместнее употребить вместо озвучить: обнародовать, предать гласности, изложить. РЭК Свердловской области готовится озвучить новые тарифы на тепло. (ura.ru/content/svrd/ /news/ html) Уместнее употребить вместо озвучить: опубликовать, обнародовать, сообщить (о чём-либо), назвать, огласить. Не могу озвучить мысли после пропущенного гола они были матерные. ( info/. / yan-tigorev-ne-mogu-ozvuchit) Уместнее употребить вместо озвучить: изречь, сказать вслух, передать словами. МВД Кыргызстана обещает озвучить имена членов ОПГ, если парламент одобрит законопро- Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова 3,
4 ЛИНГВИСТИКА ект об ужесточении норм Уголовного кодекса. Об этом сегодня на заседании комитета по законности, правопорядку и борьбе с преступностью заявил заместитель министра внутренних дел Мелис Турганбаев. ( Уместнее употребить вместо озвучить: назвать, обнародовать, опубликовать, сообщить. Как сообщает пресс-служба ЗСО, на совещании экспертного совета в Госдуме Владимир Мякуш озвучил вопросы регионального значения. ( Уместнее употребить вместо озвучил: сформулировал, поставил, поставил для обсуждения, изложил, назвал. Рейс нужно было возобновить, и Сергей Константинович как раз озвучивал необходимость развития городского транспорта. ( ru/2012/09/19/deputaty-ozvuchili-problemy/). Уместнее употребить вместо озвучивал: говорил о необходимости, сообщал о, рассказывал о Озвучили, что администрация Чаунского муниципального района неоднократно оказывала финансовую помощь районному Совету представителей коренных малочисленных народов для проведения праздника оленных чукчей «Эльгыраткон. ( Уместнее употребить вместо озвучили: сообщили, рассказали, объявили, заявили, сказали. В заголовке. Сильная текстовая позиция. Озвучено решение о покупке Президент АвтоВАЗа Борис Алёшин официально заявил о решении компании приобрести 100% ОАО «Иж-Авто» («Деловой Петербург», 28 августа 2008 г.) Уместнее употребить вместо озвучено: оглашено, обнародовано. Вышеприведенные примеры убедительно демонстрируют факт отрицательного влияния на хорошую русскую речь высокочастотного употребления глагола озвучить. Возможно, необходимо ещё больше снизить статус лексемы: не разговорное, а просторечное. И вывести его за пределы литературного языка. Чрезмерное использование слова озвучить в рассмотренных неологичных значениях вредит языку. Неиспользование имеющихся богатых лексико-фразеологических возможностей русского языка, спровоцированное речевой экспансией глагола озвучить, не позволяет учитывать в речевой коммуникации те разнообразные смыслы, которые тесным образом связаны с семантическими, референциальными, прагматическими, коннотативными, коммуникативными, сочетаемостными свойствами, присущими словам и фразеологизмам, манифестирующим полевую семантическую структуру с общим значением «сделать достоянием гласности». Можно, пожалуй, назвать глагол озвучить, употреблённый в значении «огласить» и близких ему значениях, словом-паразитом. Это замечают даже не лингвисты. Так, колумнист «Российской газеты» Марина Ковалёва пишет: «Сдается мне, что слово озвучить из отряда речевых вирусов. Кто-то (журналист или политик) подбирал однажды синоним к надоевшим словам сказать, говорить, заявить и вот подобрал, озвучить. А кто-то услышал, слово понравилось, подхватилось и покатилось! Есть, впрочем, и другая версия: озвучить слово безответственное. Я же не сказал, не заявил это сам, от своего имени, я лишь озвучил чужое мнение, чужую мысль, чужое распоряжение, кем-то собранные и выстроенные цифры. А я, озвучивший все это, тут совершенно ни при чем, я их только озвучил!» [6]. Журналист, интуитивно ощущая канцелярско-техногенный характер внутренней формы глагола озвучить, вскрывая, по сути, психолингвистическую мотивацию носителей языка к употреблению данного слова, называет его словом-вирусом. А с вирусами иммунная система нормально функционирующего языка должна бороться. Наверное, так. Но если иммунитет ослаб, крайне необходимо использовать антивирусное лечение. А лекарственные инъекции должны делать писатели, публицисты, филологилитературоведы, лингвисты, кодифицирующие литературный язык, просто образованные люди, заботящиеся о государственном языке Российской Федерации. На наш взгляд, именно такая принципиальная позиция в полной мере соответствует воззрениям на проблемы нормативно-языковой деятельности великого радетеля о русском языке Владимира Ивановича Даля. Библиографический список 1. Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: «Норинт», с. 2. Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка: Т М.: Рус. Яз., Т. 1: А З с. 3. Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка: в 3 т. М.: АСТ: Астрель, 2006 Т. 2: М П с. 4. Ожегов С.И. Словарь русского языка / под ред. чл.-корр. АН СССР Н.Ю. Шведовой. 17-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., с. 5. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М.: АСТ: Восток-Запад, с. (Лингвистика и межкультурная коммуникация. Золотая серия). 6. «Российская газета» Неделя 5701 (28) Колонка Марины Королёвой. 7. Скворцова Л.И. Большой толковый словарь правильной русской речи. СПб.: «ДИЛЯ», с. 8. Словарь русского языка: в 4 т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. М.: Русский язык, Т. 2: К О, с. 192 Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова 3, 2014
5 Функции вокатива в коммуникации 9. Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; под ред. В.И. Чернышёва. М.; Л.: Изд-во АН СССР, Т. 8: О, с. 10. Толковый словарь русского языка: в 4 т. / под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. слов., Т с. 11. Эпштейн М.Н. От гуманитарных наук к гуманитарным технологиям [Электронный ресурс]. Режим доступа: episode/156591/viewtype/tag (дата обращения ) 12. Якимов А.Е. Особенности употребления некоторых топонимов и культура русской речи // Электронный научно-образовательный журнал ВГПУ «Грани познания» (14). Декабрь [Электронный ресурс]. Режим доступа: УДК 81 Вокативы как предмет изучения привлекали многих исследователей. В 50-е гг. XX века они рассматривались только как единицы коммуникации. Но, уже начиная с работ В.П. Проничева [2], в вокативах стали выделять не только коммуникативный, но и номинативный аспект. Позже появилась теория апеллятивации, находящаяся на грани номинации и коммуникации. В данной работе под вокативом понимается «организованное по законам данного языка название реального или предполагаемого адресата речи, используемое в речевом общении с целью привлечь внимание того, к кому речь направлена, вызвать у него определенную реакцию на последовавшее или последующее сообщение или вынудить его к совершению действия, диктуемого коммуникативной ситуацией» [2]. В исследованиях, посвященных обращению, так или иначе подчеркивается его соотнесенность с адресатом речи, как номинантом, референтом номинации. На это указывает, например, О. Есперсен, понимая под обращением языковую единицу, называющую того, к кому обращаются с речью. По мнению В.Е. Гольдина, вокатив является главным средством явного выделения адресата, поскольку он специализирован в данной функции. А.В. Велтистова видит основную цель данного языкового явления в обозначении в качестве адресата того, к кому обращена речь, выделяя адресата речи, говорящий называет его по имени или какому-либо другому закрепленному за ним признаку. Обращение позволяет адресату идентифицировать себя как получателя речи. Это дает возможность определить одну из коммуникативных функций вокативов как номинативную [1]. Красикова Екатерина Николаевна кандидат педагогических наук Соцкая Евгения Викторовна кандидат филологических наук Северо-Кавказский федеральный университет, г. Ставрополь ФУНКЦИИ ВОКАТИВА В КОММУНИКАЦИИ В статье по-новому рассматривается проблема определения функций вокатива в коммуникации. Доказывается, что основной коммуникативной функцией вокатива является идентификация адресата речи, наряду с которой он выполняет и другие, не менее важные функции эмотивную и социально-регулятивную. Ключевые слова: вокатив, коммуникация, вербальное средство, обращение, функции вокатива. Вокативы также являются важным контактоустанавливающим вербальным средством в различных ситуативных реализациях, которые направлены на привлечение внимания адресата и служат сигналом, символизирующим установление контакта между участниками говорения на начальном этапе коммуникативного акта. При уже установленном взаимодействии между участниками коммуникации, они выступают в роли средств поддержания внимания адресата, а также выполняют контакто-размыкающую функцию на завершающем этапе акта непосредственного общения. Опираясь на коммуникативные функции вокативов, Б.П. Ардентов определяет их как контактирующее слова, которые выражают «направленность мысли к общению у говорящего и готовность ответить на вопрос собеседника у слушающего» [1, c. 23]. Д. Вундерлих, рассматривая обращение как самостоятельный речевой акт, определял его основную цель как привлечение, поддержание внимания адресата. Этим объясняется, по его мнению, тот факт, что в основе своей обращения инициативны. Той же точки зрения придерживаются В.И. Карасик, В.И. Супрун, Т.Д. Чхетиани и др., указывая, что назначение вокативов в языке это выполнение «регулятивно-апеллятивной функции», т.е. «коммуникативной установки на контакт» [3, c. 45]. Л.П. Рыжова называет функцию привлечения внимания «вокативной», Н.И. Формановская «фатической». Кроме того, эту функцию иногда называют «сигнальной» или «контактоустанавливающей» [6]. Неотъемлемой функцией вокативов является не только идентификация адресата речи, им свой- Красикова Е.Н., Соцкая Е.В., 2014 Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова 3,
Пояснительная записка цели курсаПояснительная записка Рабочая программа составлена на основе программы Е.Н.Тихоновой «Словари как средство познания мира», «Программно-методические материалы. Русский язык. 10 11 класс», Дрофа, Москва,