Прощание с Матерой. Повести, рассказы

Прощание с Матерой. Повести, рассказы

Имя Валентина Распутина широко известно и в России, и за ее пределами - его книги переведены на многие языки мира. В его творчестве нашла отражение острейшая проблема конца XX века: разрушение природы и нравственности под воздействием цивилизации. Писатель задается вопросами о смысле жизни, о соотношении нравственности и прогресса, о смерти и бессмертии. И о том, что делае Имя Валентина Распутина широко известно и в России, и за ее пределами - его книги переведены на многие языки мира. В его творчестве нашла отражение острейшая проблема конца XX века: разрушение природы и нравственности под воздействием цивилизации. Писатель задается вопросами о смысле жизни, о соотношении нравственности и прогресса, о смерти и бессмертии. И о том, что делает человека человеком: о мужестве и достоинстве, о терпении и вере. В.Распутин создает образы русских женщин, носительниц нравственных ценностей народа, его философского мироощущения, развивающих и обогащающих образ сельской праведницы. В "Прощании с Матерой" с наибольшей полнотой воплотилась русская идея соборности, слиянности человека с миром, Вселенной, родом. Пронзительная искренность, трагизм и исповедальность его прозы потрясают не одно поколение читателей.

Содержание:ПовестиЖиви и помни (повесть), стр. 9-259Прощание с Матёрой (повесть), стр. 260-490Пожар (повесть), стр. 491-566РассказыУроки французского (рассказ), стр. 569-603Василий и Василиса (рассказ), стр. 604-632Век живи — век люби (рассказ), стр. 633-674В непогоду (рассказ), стр. 675-702 . more

Get A Copy

Friend Reviews

Reader Q&A

Be the first to ask a question about Прощание с Матерой. Повести, рассказы

Lists with This Book

Community Reviews

Если бы Владимир Набоков жил в Сибири, то он бы был Валентином Распутиным. Та же отточенность стиля и точность порой вычурных слов и оборотов. Только у Распутина эти слова и обороты из глубинки, а у Набокова - интеллигентски-европейские. Поэтому Распутин всегда мне представлялся Набоковым из почвенников - один про Фиальту, другой - про Матёру.

И ещё одно роднит этих писателей: несоответствие богатства языка и бедности доносимых идей. Так и "Прощание с Матёрой" Распутина могло бы стать описанием а Если бы Владимир Набоков жил в Сибири, то он бы был Валентином Распутиным. Та же отточенность стиля и точность порой вычурных слов и оборотов. Только у Распутина эти слова и обороты из глубинки, а у Набокова - интеллигентски-европейские. Поэтому Распутин всегда мне представлялся Набоковым из почвенников - один про Фиальту, другой - про Матёру.

И ещё одно роднит этих писателей: несоответствие богатства языка и бедности доносимых идей. Так и "Прощание с Матёрой" Распутина могло бы стать описанием апокалипсиса всего деревенского мира в эпоху урбанизации. Но замах Распутина куда мельче - он пишет реквием по деревням затопленным во время строительства ГЭС - тема всё-таки местная, масштабов газеты "Иркутский областной вестник" хотя и важная для живущих на берегах Ангары.

С такой тяжёлой артиллерией, как распутинский стиль и язык, можно было замахнуться не только на более общие вопросы(такие как гибель деревни во всенародном или даже мировом масштабе) но и использовать более смелые повороты сюжета. Распутин же обходится вообще практически без сюжета - в его повести почти как в Маканинском "Столе" - ничего не происходит.По осторожности событий и сравнений, Распутин родственнен не только Маканину(Один и одна) но и Трифонову(Предварительные итоги) - у этих писателей ожидание или вообще отсутствие(как часто у Трифонова) событий занимает гораздо больше повествования чем сами события. Кажется, что авторы сами себя сдерживают.Например, в конце "Прощания с Матёрой" возникает ощущение что автор хочет ассоциировать отьезд со смертью - туман, лодка - всё почти как у Харона. Но, как обычно, Распутин не идёт на слишком прямое сравнение - так что нет уверенности родилась ли эта потусторонняя ассоциация в голове читателя или была задумана автором.При этом заметим, что Распутин вовсе не придерживается строгого реализма. Это видно и когда Дарью на заброшенном кладбище "тянет земля" - так что она ощущает себя "на сгибе поколений" и просит "бывших" выдать тайну которую "мы тут боимся знать да и некогда".Это видно и в описании "царского лиственя": автор не чурается мистических метафор - и о том что листвень терпит только берёзу корни которой - как знать - может и сплетаются где-то в глубине, и о том что у него есть мрачная ветвь на которой издревле вешались, и о том что ни пила ни взрывчатка его не брала - так что только он и остался на затапливаемом острове.

Если бы не эти моменты, "Прощание с Матёрой" напоминало бы галлерею художника Шилова - всё те же выписанные с филигранной точностью портреты старух и также не очень понятно зачем.

Впрочем даже и так не очень понятно зачем.А вот если бы Распутин пустил бы корни царского лиственя поглубже в давно поргебённые и забытые пласты народных смыслов и соединил бы их последней живой связью с погибающей Матёрой - может быть последним островом, держащим эту связь времён, то получился бы действительно апокалипсис этого древнего мира, погребённого под городскими новостройками и плотинами ГЭС.

PSНо как знать - возможно последователи и ученики Распутина, научившись у него любви ко всему подлинному, душевному и уходящему, смогут написать, сейчас или в ближайшее время, и, например, апокалипсис чего-то человеческого в эпоху грядущего искуственного интеллекта. . more

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎