Американский и британский английский: основные отличия

Американский и британский английский: основные отличия

Английский давно стал основным мировым языком. Поэтому он существует на громадной территории.

Как и все широко распространенные языки, в разных уголках мира он может звучать по-разному. Двумя наиболее известными вариантами являются американский английский и британский.

Так насколько же отличается классический британский вариант от американского? И какой из них выбрать для изучения? Давайте разберемся.

Разница между американским и британским английским

Разница между этими двумя вариантами английского не так уж и страшна.

Условно можно выделить три основных типа различий:

2. Правописание

3. Грамматика

Давайте подробно остановимся на каждом из них.

Хотите заговорить на английском?Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма» Подробнее

Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.

Разница в использовании слов между американским и британским английским

Самая заметная вещь, разделяющая британский и американский варианты английского - это слова.

Существует целый ряд повседневных вещей, которые в двух странах называются по-разному. Давайте посмотрим на таблицу.

Против часовой стрелки (о движении) Anti-clockwise Осень Autumn Адвокат, имеющий право защищать кого-либо в суде Barrister

[frentʃ ‘fraɪs][фрэнч фр`айс]

Картофель фри Chips Автостоянка Car park Печенье Biscuit Квартира Flat Междугороднее шоссе Motorway Бензин Petrol Мусор Rubbish Кран (для воды) Tap Фонарик Torch Метро Tube Шкаф Wardrobe Конфета Sweets Штаны, брюки Trousers

Существует также разница, связанная с такими словами как неправильные глаголы. Давайте рассмотрим это.

Разница между использованием неправильных глаголов в американском и британском английском

Глагол - это слово, которое выражает действие (talk - разговаривать, understand - понимать, run - бежать).

В английском языке прошедшее время (разговаривал, понимал, бежал) обычно образуется с помощью -ed (talked - разговаривал). Но бывают случаи, когда вместо ed у нас просто другое слово (understood - понимал, ran - бежал). Такие глаголы называются неправильными, потому что не подчиняются общему правилу.

Среди неправильных глаголов есть группа таких, которые в прошедшем времени заканчиваются на -t (learn (изучать, узнавать) - learnt (изучал, узнавал) и другие). В американском английском такие глаголы перешли в разряд правильных (то есть, получили вместо -t привычную -ed).

Помимо слов на –t cуществуют и другие различия между американскими и британскими неправильными глаголами, но их не так много. Давайте посмотрим на них.

Британский английский

Learn-learnt-learnt Dream-dreamt-dreamt burn-burnt-burnt Lean-leant-leant Spill-spillt-spillt Get-got-gotten Prove-proved-proved

Разница в правописании между британским и американским английским

Как ни странно, огромное количество различий связано с правописанием. Спасибо за это следует сказать американцу Ноа Уэбстеру. Именно он в 18 веке решил упростить написание целого ряда слов, которые показались ему нелогичными. Это был, в том числе, политический шаг, потому что Соединенный Штаты только-только провозгласили свою независимость от Великобритании. С тех пор по разные стороны океанов существуют разные варианты правописания.

Некоторые случаи различий соблюдаются достаточно часто, чтобы их можно было запомнить как правила:

1) Британские слова на –our почти всегда упрощаются до –or в американском.

2) Британские слова на –yse всегда пишутся как –yze в американском.

Британский английский

цветвкус (еды, напитка)юморсосед

Различие между американской и британской грамматикой

Помимо разницы в словах, существует небольшое количество различий в грамматике. Этих нюансов не так много. Давайте пройдемся по наиболее заметным.

1) Слова, обозначающие группы людей.

Среди слов, обозначающих предметы, людей, животных (отвечают на вопросы "кто?" и "что?") есть такие, которые обозначают группы людей: team (команда), staff (работники в какой-либо организации), committee (комитет) и многие другие.

В американском английском такие слова всегда ведут себя так, будто они в единственном числе. Действительно, людей может быть много, но группа-то одна! В предложении эти слова будут вести себя как he/she/it (он/она/они).

The committee has made a decision.Комитет принял решение.

It has made a decision.Он [комитет] принял решение.

The band is recording a new album right now.Группа записывает новый альбом прямо сейчас.

It is recording a new album right now.Она [группа] записывает новый альбом прямо сейчас.

В британском английском такие слова будут вести себя как множественное число. Логика такая: коллектив, может, и один, но людей в нем много! Британские слова типа team, band и так далее будут вести себя как слова we/you/they (мы/вы/они). Сравните:

The committee have made a decision.Комитет принял решение.

They have made a decision.Они приняли решение.

The band are recording a new album right now.Группа записывает новый альбом прямо сейчас.

They are recording a new album right now.Они записывают новый альбом прямо сейчас.

2) Present Perfect

Present Perfect (have + третья форма глагола) - это время, которое часто используется для того, чтобы показать действие в прошлом, которое важно в настоящем и имеет на него воздействие.

I have prepared my report. I'm ready to send it to you.Я подготовил свой отчет. Я готов отправить его вам.

Подготовка отчета произошла в прошлом, но она связана с настоящим, потому как прямо сейчас я готовлюсь его отправить.

В британском английском такое на каждом шагу:

I've read your book and I can give it back to you now.Я прочел твою книгу и могу вернуть тебе ее сейчас.

Tom's dog has run away. I'm helping him to look for it.Собака Тома убежала. Я помогаю ему искать ее.

В американском варианте для таких случаев может использовать обычное прошедшее время:

I read your book and I can give it back to you now.Я прочел твою книгу и могу вернуть тебе ее сейчас.

Tom's dog ran away. I'm helping him to look for it.Собака Тома убежала. Я помогаю ему искать ее.

То же самое касается слов already (уже), just (только что) и yet (еще, уже): в британском английском они практически всегда используются с перфектом. Американцы же могут употреблять их с обычным прошедшим временем.

Британский вариант:

I have already told you about it.Я тебе уже об этом рассказывал.

Have you prepared your presentation yet?Ты уже подготовил свою презентацию?

I have just returned from work.Я только что вернулся с работы.

Американский вариант:

I already told you about it.Я тебе уже об этом рассказывал.

Did you prepare your presentation yet?Ты уже подготовил свою презентацию?

I just returned from work.Я только что вернулся с работы.

3) Принадлежность

Американский английский выражает принадлежность с помощью глагола have ("иметь"):

I have a friend in this city.У меня есть друг в этом городе.

Do you have a pen?У тебя есть ручка?

Британцы же, помимо have, используют еще второй вариант - have got:

I have got a friend in this city.У меня есть друг в этом городе.

Have you got a pen?У тебя есть ручка?

Что выбрать: американский или британский?

Тут все, как обычно, зависит от ваших целей. Если вы переезжаете в США или вам приходится несколько раз в год летать в Лондон по работе - то вопрос для вас решен.

Если же вы пока не знаете, в какой конкретно стране собираетесь применять язык, то здесь стоит поразмыслить. В идеале, конечно, лучше знать и понимать оба варианта - тогда вы точно не пропадете. Тем более что отличия между ними, как вы видите, не такие уж и катастрофические. Чтобы просто звучать "красиво", достаточно выбрать один и строго ему придерживаться, не смешивая чисто британские слова с чисто американскими, например.

В любом случае нужно понимать, что мы живем в эпоху телевидения и интернета: и британцы и американцы знакомы с массовой культурой друг друга, они читают одни и те же книги, смотрят те же фильмы и сериалы. В больших городах, какой бы вы вариант не использовали, вас скорее всего поймут. Даже если возникнут заминки, вы всегда можете попробовать объяснить какое-то слово по-другому.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎